天下為暢
0
  • 會員
  • 登入
  • 文章
  • Podcast
  • 著作
  • 影片
  • 產品
  • 訂閱
  • 登出
  • 註冊
  • 登入
  • 0
天下為暢
  • 文章
  • Podcast
  • 著作
  • 影片
  • 產品
  • 訂閱
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • 領先
  • 2025 回顧
  • TA 迷思
  • 口碑
  • 老師
  • 個人品牌/自媒體/創作 (615)
  • 創業/行銷/創意 (292)
  • 科技/網路/趨勢 (135)
  • 人物介紹 (198)
  • 個人成長/思辨 (165)
  • 財商/投資 (66)
  • 旅遊/美食/玩樂 (484)
  • 親子教育 (133)
  • 健康/運動 (73)
  • 生活/自傳/其他 (229)
軟體工具 (9) 個人成長 (77) 生活優化 (37) 投資理財 (19) 文化 (31) 自媒體 (50) 個人品牌 (24) 書評 (19) 創業 (55) 網站介紹 (8) 教育 (16) 健康 (18) 人物 (10) 行銷 (32) 生活其他 (12)
  1. 首頁
  2. 部落格
  3. 我對「知識產業」的隨想:只要你敢,就能進來

我對「知識產業」的隨想:只要你敢,就能進來

2020 Mar 02 創業/行銷/創意
此為付費文章, 點此 扣除 15點 取得內容
  • 分享此文章
0則留言

如想留言評分,請先 登入會員!

目前沒有評論

相關文章

我的五大選書原則 - 40 歲版本

每當我走進書店,我都覺得自己在文字的世界裡好渺小,雖然我都已經日產 2,000 字,每天持續 o

  • 2020 Mar 06

廚房裡的魔術師-Twinbird電動塔吉鍋

日本TWINBIRD電動塔吉鍋,精巧改變傳統塔吉鍋全陶的笨重材質,並採電能加熱,定溫烹煮食材的美妙原味,其中塔吉溫度鍵的獨家設計,不僅防止食材燒焦,更適合燉煮各式香料料理,完整保留濃郁香氣。

  • 2013 Jan 04

Mia成長紀錄

西元2010年11月10日凌晨4點多,我看到一絲光點…於是…哈囉!我出來了!我看見一個男人,臉上的表情很複雜,充雜著擔憂、驚訝、喜悅的看著我,而且連我自己都還沒哭,他就已經淚流滿面,一邊笑一邊哭,一手錄影一手擦眼淚,臉都花了,爸!你嘛幫幫忙!可以輪到我了嗎?哇哇哇~哇哇哇~阿姨幫我清乾淨後就躺在媽咪身上,我認得那心跳聲,我可是聽了10個月喔,我終於看見媽咪了,好漂亮,爸真幸運。

  • 2011 Feb 23

不必等添好運,台灣早就有【港點大師】了

從拉麵到甜甜圈,台灣美食市場這幾年被外來知名餐廳連續進攻,無不創造大排長龍的恐怖景象,但其中絕大部分只是為了趕新潮,可以比朋友早一步打卡炫耀,所以第一次上門是「嚐鮮」,第二次上門才是「考驗」,本月底,香港知名的「添好運點心專門店」也將登台,這家曾被譽為全世界最便宜米其林餐廳,提供CP值超高的港式點心,也算是旅客到港旅遊的一個知名景點,而且據說也是排的很誇張,不知道吃過的人覺得值不值? 外國知名餐廳到了台灣售價會提高,平價變成中高價,因為都開在黃金地段,所以推給房租很合理,這倒是其次,最怕的是「口味變調」,像是日本有名的 ___ 拉麵,在日本吃跟在台灣吃完全不同,台灣版的是又貴又 __ 吃,沒去國外吃過沒得比較,但台灣人一天到晚都出國吃喝玩樂,尤其是神通廣大的鄉民,加上社群網站的無縫傳遞,這些品牌來台灣是否還是一樣原汁原味,不出幾個月便能見分曉。 早在香港「添好運」來台前,同樣是來自香港的【港點大師】就深根台灣了,依我吃過全台灣不下三十家的港點經驗來說,港點大師的水準是落在前五名之內,位於中山國中捷運站後巷子內,也真的深受「巷子內」(內行)的老饕喜愛,不管平日或假日、中午或晚上,港點大師總是高朋滿座,用口碑贏得食客間相傳,附近的上班族若有客戶來lunch meeting,港點大師也是非常好的選擇,環境高雅,食物精緻,服務也很好,絕對是讓東道主「有面子」的一家餐廳...不用等添好運,台灣早就有【港點大師】了

  • 2014 Jul 18

淺談內容網站之外文翻譯

開始經營一個「內容網站」說難不難,說簡單也不簡單,在我的《網路強人會》一書有講到如何作內容網站,若還沒領書的人請按此索取,我希望每一個對網路事業或行銷有興趣的人都可以看過這本書,當作是一個基本入門。 內容網站的難處在於「內容的形成」,可以原創、可以翻譯、也可以轉載或叫他「整理」「策展」都行,原創當然是最難的,而且原創內容要好更是難上加難,主要是很花時間去想、去收集、去產生,這是本站一貫的堅持,所以我每天花很久時間在寫文,但流量並沒有預期的快速成長,有點沮喪但為了某些知音,我會盡量保持下去。轉載的內容網站對我而言,都是沒有靈魂的網站,不但游走法律邊緣,而且背後的人都一定不是什麼咖,錢賺的再多又怎樣。位於中間的就是翻譯,你說他好呢,還是壞呢? 我每天看Google News,訂閱了一些關鍵字,例如"Google Glass",以這則英文新聞來說「Google Glass’s No. 1 fan says he’ll happily ‘give away’ his privacy」,當我看完了以後,我去打入關鍵字「Robert Scoble放棄隱私」,結果就會出現大陸網站的翻譯文,而且看的出來是人工翻譯,不是機器翻譯,龐大人力、產值划算,翻的又快又準,所以在這一點上台灣已經輸了,所以要不就是看原文,要不就是等幾個小時後看簡體中文,台灣的科技媒體靠翻譯來生存,我認為長久來說是行不通的,尤其若你翻譯的效率和準度差的話,簡體中文會是更好的選擇,雖然他們大部分都不註明出處,但以「資訊接收」來說已足夠。 這些靠翻譯為生的內容網站,壞處是沒有自己觀點,就像很多媒體一樣,但好處會比壞處多,第一可以建立當地領域權威的地位,對,雖然內容都是別人寫的,第二,可以創造流量獲得廣告營收,第三我認為最大的好處是「讀者貢獻」,例如文章下方的留言,若你不是用FB外掛留言板,網友留言就會是你網站的原創內容,而這些留言有時會引出業界專家,或新奇的觀點,有點像是「某某某說的這件事,大家覺得怎樣啊?」,「這件事」雖不是你說的,但「眾人意見」卻是你的,此時此刻的網路現象是留言很少,因為全留在FB上了,這不是好現象,但網民仍無法自拔。 「網路科技」是目前翻譯的大熱門,但其實還有其他領域可以一試,另外「意譯」的效率會比精準的「字譯」來的好,若能加上一些特殊觀點,例如原文有十點,你再加上兩點,頓時讓原文變成了「半成品」,而你則繼續往領域專家的高點前進,一舉兩得,漂亮圓滿。一個優秀的翻譯,他是否應該留在原本的產業,還是應該轉往數位的世界,而數位世界翻譯的收入有可能比他原本的還好嗎? 基本上我不排斥翻譯的內容網站,畢竟他們也是功德一件,讓台灣讀者能盡量和世界同步,但什麼該翻、什麼不該翻,就是編輯的眼光,翻譯和編輯又往往是同一人,所以網路翻譯還必須多才多藝。我一直很敬佩翻譯這份工作,我自己也當過翻譯,我知道那有多辛苦,你不但要精通聽說讀寫,還要有兩地文化的涉獵,而且最辛苦的部分是,你必須寫出「別人的想法」,當你如我有很多自己的想法時,那其實是一件很痛苦的事。 總結一下,若你不想辛苦原創,翻譯也可以形成不錯的內容網站,除了網路科技較競爭外,其他領域還大有可為,簡體中文也還沒夠即時的翻譯,若您認識不錯的翻譯人員,有自己的觀點最好,歡迎介紹給我,可以來嘗試合作一些內容網站,幫您快速提升領域專家位置,並帶來實質的收入。

  • 2014 Mar 12

旅沐歐得-哥吃的不是餐飲,是種lifestyle (已歇業)

有些地方,台中才有; 有種品味,用心才有。 【MUDO 旅沐歐得 Coffee】是一個嶄新的咖啡店,說嶄新,但我已熟悉的不得了,因為連續三週我都在那裡,開幕、部落客聚會、小剎試吃會;說是「咖啡店」,但他絕不僅如此簡單,他是科技(歐肯得)、美食(旅沐咖啡)、時尚(七海家具)的生命共同體,也因為「科技 X 人文 X 時尚」的混搭組合,他一"出生"就顯得不一樣,外表高貴、內心親民,座落在最有人文氣息的台中美術館地域,更突顯她的出凡氣質,這地方帶給你的感覺,絕對不只一般餐廳或咖啡店,來到這,你吃的不是食物,而是一種生活方式,你喝的不是飲料,而是一種享受當下的空氣(那是什麼),相信我,【MUDO 旅沐歐得 Coffee】賣的正是一種Lifestyle,悠閒、怡然、平靜、忘我的去享受生活。哥吃的不是餐飲,是一種Lifestyle【旅沐歐得】

  • 2014 Jan 13

如有任何問題或合作邀約,請來信與我聯繫:iam@wendellyu.com

Copyright © 1996-2026 WendellYu.com. All Rights Reserved . | Powered by 路老闆
本網站為于為暢版權所有,若要轉載本網站內容,請註明出處及連結.
本站由立揚法律事務所趙璧成律師擔任法律顧問