天下為暢
0
  • 會員
  • 登入
  • 文章
  • Podcast
  • 著作
  • 影片
  • 產品
  • 訂閱
  • 關於
  • 登出
  • 註冊
  • 登入
  • 0
天下為暢
  • 文章
  • Podcast
  • 著作
  • 影片
  • 產品
  • 訂閱
  • 關於
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • 領先
  • 2025 回顧
  • TA 迷思
  • 口碑
  • 老師
  • 個人品牌/自媒體/創作 (616)
  • 創業/行銷/創意 (291)
  • 科技/網路/趨勢 (135)
  • 人物介紹 (198)
  • 個人成長/思辨 (168)
  • 財商/投資 (67)
  • 旅遊/美食/玩樂 (484)
  • 親子教育 (134)
  • 健康/運動 (75)
  • 生活/自傳/其他 (225)
軟體工具 (9) 個人成長 (77) 生活優化 (37) 投資理財 (19) 文化 (31) 自媒體 (50) 個人品牌 (24) 書評 (19) 創業 (55) 網站介紹 (8) 教育 (16) 健康 (18) 人物 (10) 行銷 (32) 生活其他 (12)
  1. 首頁
  2. 部落格
  3. 你把「學習」放在第幾位?

你把「學習」放在第幾位?

2013 Sep 30 親子教育

學無止境,因為成功無止境。
 
每一次我開課,總會有學生臨時不來,身為老師我不喜歡這樣,所以這是我收學費的原因之一,因為越低價的課程,臨故缺席的比例越高,更別說是那些免費的課程,常常一堆人報名卻只來了小貓兩三隻,像網友說的「萬人響應,一人出席」,這些原因不外乎是「家裡有事」「身體不適」或「外面下大雨」等等的因素,但這些因素的背後其實只反應出一個事實:「你根本不是真的想學」,你太輕視「學習」,你把「學習」的重要順序排在你人生的很後面,你覺得有沒有學習都沒差,因為如果你真的想學,很重視「學習」,你會把家裡的事情排開(不早就知道上課日期了嗎?),你會硬拖著疲憊的身子來教室(老師不都是這樣嗎?),或者,你可以撐把雨傘。
 
我覺得很好笑,每次我上完課,或其他老師的課程結束後,就會看到許多類似以下的留言:
 
「看起來很好玩,早知道我就去了」
「好可惜,要不是要上班,我一定參加」
「要不是我住太遠,不然一定去」
「我也好想去啊」
「請問還有下一次嗎?」
「我怎麼不知道有這活動,都沒揪」
 
如果這些不是馬後砲,那什麼才是馬後砲?
 
自發性的學習,是成功的一大半。如果今天你是後知後覺,看到別人去你才想去,看到活動好玩你才覺得不應該錯過,那麼你將一再的、持續的、永遠的「錯過」,因為你的心中毫無「學習」這件事,你並不把「學習」視為生活重點,所以才會如此的遲鈍、如此的無感、如此的後知後覺。那為什麼有人不把「學習」當作是生活習慣呢,也許是自大、也許是懶惰、也許是想省錢,換句話說,這些人的瓶子已經滿了,再也裝不下更多的水,時間一久,若心態不改,在別人的眼中,他們只是那個瓶蓋而已,水雖滿卻很可笑。
 
昨天我去參加了由部落客發起的「兩講學堂」課程,我從台中開車去新竹學習,一到了那邊看到參加者,我大吃一驚!怎麼來的都是那些”其實不用學”的知名部落客,我原本以為來的會是那些部落格後輩,要來跟兩位講師取經的,結果並不是!台下坐的全都是台灣S級的怪物部落客,每一位都能獨當一面,有無限的知識和產業經驗可以分享出來的神人,跟講師陣容是同一個水平的。這現象的重點是什麼,就是”其實不用學”的人「還在學」,而那些該學的人卻不來學,也就是說,「學習者」不論功力高低,和「不學習者」的差距會越來越大,前者將跑得更快跳得更高,後者會安於現狀還自以為厲害,但不就是一個瓶蓋的水平嗎?而且說真的,有誰可以”其實不用學”,你沒發現那些越成功的人,往往都是學的越勤快的人嗎?所以究竟他們是因為勤於學習才成功,還是因為他們成功了才勤於學習?都是。學無止境,是因為成功無止境。
 
在我公司的教育訓練課程中,有一堂「自我激勵」來讓員工了解人生的優先順序,我在《部落客也能賺大錢》的最後一招有提到,人生都在追求什麼,十個最常見的答案是愛情、家庭、友誼、權力、健康、財富、心靈和諧、名望、自由、和偉大成就,我想問問大家,這些東西要怎麼來?我的答案非常簡單,就兩個字:
 
學習。
 
如果你沒有把「學習」擺在優先位置,你怎麼可能會獲得你想要的人生呢?
 

  • 分享此文章
0則留言

如想留言評分,請先 登入會員!

目前沒有評論

相關文章

教牙醫如何建立個人品牌的行銷教練 – Anissa Holmes

如果您是一名牙醫,每天病人排得滿滿的,生意好的不得了,還有需要發展個人品牌嗎? 當然要,

  • 2019 Aug 08

政客

  • 2025 Aug 06

六個富翁

「富有」是一種比較,假設你月薪 3 萬,在 50 年前的台灣你就賺的比一般人多了,但擺在現代,你

  • 2023 Jun 05

「世界真小」- 五個我親身經歷過的巧合事件

在人的一生中,總會遇到幾種時刻,是哪種你會喊出「哇,世界真小」的巧合,不管是走在馬路上遇到初戀女友,或是誰誰誰就是你朋友的朋友,等等等。今天我來寫點輕鬆的,就是我自己印象中曾遇過的巧合,因為忘記的比記得的多,所以趕快把他寫下來,就好比前幾天的課程中,有個學員是台南的小兒科醫師,剛好是我案例分析的某部落客的小孩的醫生,下課後他跟我說「世界好小」,對啊,世界好小,尤其是我經歷過下面這五次之後... 「巧合性」從低到高,依順序排: 5. 地點:台灣 我這人有個喜好,特別喜歡撮合條件好的單身男女,也真的成功撮合過三對。話說我老婆有個堂妹,單身,長的很漂亮,有天家族聚會我想給她介紹一個男朋友,就是我的前同事,人也帥帥的,而且性格很nice,也是一直單身。兩方條件都很好,而且感覺上會互相吸引的那種,我堂妹說那可以先看看照片,我就把我手機上通訊錄的小照片給她看,結果她一看就說這不是K嗎,我認識啊,我們上禮拜才一起出去的…我驚呆了,還有這麼巧的事喔,想說兩個從不同背景來的人,竟然早就認識了。世界真小!

  • 2014 Sep 17

[暢遊清邁] 虎航初體驗飛清邁 心得及餐點比較

事情是這樣的,2014年10月19號,我們一家去高雄玩,住旅悅青年旅館,那天我們坐旗津渡輪過去,回程的船上我無聊亂上網,看到FB上一則貼文,是關於清邁民宿,看到優美的房間圖片,覺得不錯,再一看價錢,一晚才500多泰銖,有沒有搞錯啊?也太便宜了吧!我當時跟老婆說:「下次我們去清邁玩吧」,她回:「好啊」(當然好) 第二天,10月20號,星期一早上起床打開電腦,正好看到台灣虎航飛清邁的廣告,你說巧不巧,我想這就是命運的安排,於是我手一滑,也沒問老婆,就直接訂了三張機票,從台灣飛清邁,同時,因為我想玩「雙城」,所以又買了曼谷回台灣的機票,至於何時、如何從清邁到曼谷,那就再說吧 (後來我們坐夜間巴士)...[暢遊泰國] 虎航初體驗心得及餐點比較

  • 2015 Apr 22

淺談內容網站之外文翻譯

開始經營一個「內容網站」說難不難,說簡單也不簡單,在我的《網路強人會》一書有講到如何作內容網站,若還沒領書的人請按此索取,我希望每一個對網路事業或行銷有興趣的人都可以看過這本書,當作是一個基本入門。 內容網站的難處在於「內容的形成」,可以原創、可以翻譯、也可以轉載或叫他「整理」「策展」都行,原創當然是最難的,而且原創內容要好更是難上加難,主要是很花時間去想、去收集、去產生,這是本站一貫的堅持,所以我每天花很久時間在寫文,但流量並沒有預期的快速成長,有點沮喪但為了某些知音,我會盡量保持下去。轉載的內容網站對我而言,都是沒有靈魂的網站,不但游走法律邊緣,而且背後的人都一定不是什麼咖,錢賺的再多又怎樣。位於中間的就是翻譯,你說他好呢,還是壞呢? 我每天看Google News,訂閱了一些關鍵字,例如"Google Glass",以這則英文新聞來說「Google Glass’s No. 1 fan says he’ll happily ‘give away’ his privacy」,當我看完了以後,我去打入關鍵字「Robert Scoble放棄隱私」,結果就會出現大陸網站的翻譯文,而且看的出來是人工翻譯,不是機器翻譯,龐大人力、產值划算,翻的又快又準,所以在這一點上台灣已經輸了,所以要不就是看原文,要不就是等幾個小時後看簡體中文,台灣的科技媒體靠翻譯來生存,我認為長久來說是行不通的,尤其若你翻譯的效率和準度差的話,簡體中文會是更好的選擇,雖然他們大部分都不註明出處,但以「資訊接收」來說已足夠。 這些靠翻譯為生的內容網站,壞處是沒有自己觀點,就像很多媒體一樣,但好處會比壞處多,第一可以建立當地領域權威的地位,對,雖然內容都是別人寫的,第二,可以創造流量獲得廣告營收,第三我認為最大的好處是「讀者貢獻」,例如文章下方的留言,若你不是用FB外掛留言板,網友留言就會是你網站的原創內容,而這些留言有時會引出業界專家,或新奇的觀點,有點像是「某某某說的這件事,大家覺得怎樣啊?」,「這件事」雖不是你說的,但「眾人意見」卻是你的,此時此刻的網路現象是留言很少,因為全留在FB上了,這不是好現象,但網民仍無法自拔。 「網路科技」是目前翻譯的大熱門,但其實還有其他領域可以一試,另外「意譯」的效率會比精準的「字譯」來的好,若能加上一些特殊觀點,例如原文有十點,你再加上兩點,頓時讓原文變成了「半成品」,而你則繼續往領域專家的高點前進,一舉兩得,漂亮圓滿。一個優秀的翻譯,他是否應該留在原本的產業,還是應該轉往數位的世界,而數位世界翻譯的收入有可能比他原本的還好嗎? 基本上我不排斥翻譯的內容網站,畢竟他們也是功德一件,讓台灣讀者能盡量和世界同步,但什麼該翻、什麼不該翻,就是編輯的眼光,翻譯和編輯又往往是同一人,所以網路翻譯還必須多才多藝。我一直很敬佩翻譯這份工作,我自己也當過翻譯,我知道那有多辛苦,你不但要精通聽說讀寫,還要有兩地文化的涉獵,而且最辛苦的部分是,你必須寫出「別人的想法」,當你如我有很多自己的想法時,那其實是一件很痛苦的事。 總結一下,若你不想辛苦原創,翻譯也可以形成不錯的內容網站,除了網路科技較競爭外,其他領域還大有可為,簡體中文也還沒夠即時的翻譯,若您認識不錯的翻譯人員,有自己的觀點最好,歡迎介紹給我,可以來嘗試合作一些內容網站,幫您快速提升領域專家位置,並帶來實質的收入。

  • 2014 Mar 12

如有任何問題或合作邀約,請來信與我聯繫:iam@wendellyu.com

Copyright © 1996-2026 WendellYu.com. All Rights Reserved . | Powered by 路老闆
本網站為于為暢版權所有,若要轉載本網站內容,請註明出處及連結.
本站由立揚法律事務所趙璧成律師擔任法律顧問