相關文章
淺談內容網站之外文翻譯
開始經營一個「內容網站」說難不難,說簡單也不簡單,在我的《網路強人會》一書有講到如何作內容網站,若還沒領書的人請按此索取,我希望每一個對網路事業或行銷有興趣的人都可以看過這本書,當作是一個基本入門。 內容網站的難處在於「內容的形成」,可以原創、可以翻譯、也可以轉載或叫他「整理」「策展」都行,原創當然是最難的,而且原創內容要好更是難上加難,主要是很花時間去想、去收集、去產生,這是本站一貫的堅持,所以我每天花很久時間在寫文,但流量並沒有預期的快速成長,有點沮喪但為了某些知音,我會盡量保持下去。轉載的內容網站對我而言,都是沒有靈魂的網站,不但游走法律邊緣,而且背後的人都一定不是什麼咖,錢賺的再多又怎樣。位於中間的就是翻譯,你說他好呢,還是壞呢? 我每天看Google News,訂閱了一些關鍵字,例如"Google Glass",以這則英文新聞來說「Google Glass’s No. 1 fan says he’ll happily ‘give away’ his privacy」,當我看完了以後,我去打入關鍵字「Robert Scoble放棄隱私」,結果就會出現大陸網站的翻譯文,而且看的出來是人工翻譯,不是機器翻譯,龐大人力、產值划算,翻的又快又準,所以在這一點上台灣已經輸了,所以要不就是看原文,要不就是等幾個小時後看簡體中文,台灣的科技媒體靠翻譯來生存,我認為長久來說是行不通的,尤其若你翻譯的效率和準度差的話,簡體中文會是更好的選擇,雖然他們大部分都不註明出處,但以「資訊接收」來說已足夠。 這些靠翻譯為生的內容網站,壞處是沒有自己觀點,就像很多媒體一樣,但好處會比壞處多,第一可以建立當地領域權威的地位,對,雖然內容都是別人寫的,第二,可以創造流量獲得廣告營收,第三我認為最大的好處是「讀者貢獻」,例如文章下方的留言,若你不是用FB外掛留言板,網友留言就會是你網站的原創內容,而這些留言有時會引出業界專家,或新奇的觀點,有點像是「某某某說的這件事,大家覺得怎樣啊?」,「這件事」雖不是你說的,但「眾人意見」卻是你的,此時此刻的網路現象是留言很少,因為全留在FB上了,這不是好現象,但網民仍無法自拔。 「網路科技」是目前翻譯的大熱門,但其實還有其他領域可以一試,另外「意譯」的效率會比精準的「字譯」來的好,若能加上一些特殊觀點,例如原文有十點,你再加上兩點,頓時讓原文變成了「半成品」,而你則繼續往領域專家的高點前進,一舉兩得,漂亮圓滿。一個優秀的翻譯,他是否應該留在原本的產業,還是應該轉往數位的世界,而數位世界翻譯的收入有可能比他原本的還好嗎? 基本上我不排斥翻譯的內容網站,畢竟他們也是功德一件,讓台灣讀者能盡量和世界同步,但什麼該翻、什麼不該翻,就是編輯的眼光,翻譯和編輯又往往是同一人,所以網路翻譯還必須多才多藝。我一直很敬佩翻譯這份工作,我自己也當過翻譯,我知道那有多辛苦,你不但要精通聽說讀寫,還要有兩地文化的涉獵,而且最辛苦的部分是,你必須寫出「別人的想法」,當你如我有很多自己的想法時,那其實是一件很痛苦的事。 總結一下,若你不想辛苦原創,翻譯也可以形成不錯的內容網站,除了網路科技較競爭外,其他領域還大有可為,簡體中文也還沒夠即時的翻譯,若您認識不錯的翻譯人員,有自己的觀點最好,歡迎介紹給我,可以來嘗試合作一些內容網站,幫您快速提升領域專家位置,並帶來實質的收入。
- 2014 Mar 12
隱形眼鏡相機
「創意」對我來說,簡化到不能再簡化,就是「什麼東西」(something)加「什麼東西」(something),這裡指的「東西」可以是「實體」的,也可以是「無形」的: 石器時代人用「木箱」裝物,加上「輪子」就可省力移動,演化到現在的行李箱; 「貨車」中加「冰塊」成了低溫宅急便,讓海鮮或冰棒能運送全國; 抱枕搭上「寂寞芳心」,成就了「男朋友抱枕」的熱賣; 「蝦泥」塞入「牛肉丸」,摻在一起做成清新脫俗的撒尿牛丸; 「周杰倫」加「費玉清」的千里之外,讓兩世代偶像交換粉絲; 把「PC-軟體」模式複製到行動裝置的戰場上,成了「手機-app」的熱潮; 「可見資訊」加上「看圖說故事的能力」就是所謂的名嘴專家; 「選票」搭上「同情心」,槍擊事件成了政黨利益的保證…
- 2011 Jun 23
[2014世足賽前分析] 阿根廷vs比利時/荷蘭vs哥斯大黎加
劇本是這樣寫的:身為地主國,巴西若沒打進四強,那麼全國球迷將非常失望,連帶著影響球場票房和電視收視率,所以費盡一切可能的不顧一切的在所不惜的不擇手段的要打進前四強,關關難過關關過,但好可惜,隊長Silva下場禁賽,主將Neymar受傷,背負著全國期待的巴西隊在下場面對強敵德國隊,縱使全隊將士用命、全力以赴,但始終不敵而敗下陣來,雖敗猶榮,巴西隊的奮戰精神仍贏得當地球迷的掌聲… 我把我的直覺寫出來,信不信由你,球賽就是這樣,「傷痛」是輸球最好的藉口,「缺席」是”不得已”的放水,下場巴西肯定輸球,因為他們找到了「正當的理由」。因為就算巴西這兩位主將下場會打,德國隊還是比較強,照這劇本走,「直接輸」還不如「因為…所以…才輸了…」在球迷的心中,他們自己會將「失敗合理化」。 八強第二天分析如下 阿根廷vs比利時:先聊一下棒球,在巨怪Randy Johnson的全盛時期,他會跟打者說:「下一球是快速球」,讓打者有打直球的心理準備,但球投出去之後,打者還是揮棒落空,我都跟你說了,但你還是打不到,怎麼樣?這就是「強」的定義,大家都知道你很強,但你永遠比他們預期的還要強,一個偉大的球員正是這樣,每個人都知道要贏公牛隊,就要守好Michael Jordan,但結果呢,他強到根本守不住。[2014世界杯足球賽] 賽前分析-阿根廷vs比利時/荷蘭vs哥斯大黎加
- 2014 Jul 05
如想留言評分,請先 登入會員!