天下為暢
0
  • 會員
  • 登入
  • 文章
  • Podcast
  • 著作
  • 影片
  • 產品
  • 訂閱
  • 登出
  • 註冊
  • 登入
  • 0
天下為暢
  • 文章
  • Podcast
  • 著作
  • 影片
  • 產品
  • 訂閱
  • 文章總覽
  • 分類
最新文章
  • 領先
  • 2025 回顧
  • TA 迷思
  • 口碑
  • 老師
  • 個人品牌/自媒體/創作 (615)
  • 創業/行銷/創意 (292)
  • 科技/網路/趨勢 (135)
  • 人物介紹 (198)
  • 個人成長/思辨 (165)
  • 財商/投資 (66)
  • 旅遊/美食/玩樂 (484)
  • 親子教育 (133)
  • 健康/運動 (73)
  • 生活/自傳/其他 (229)
軟體工具 (9) 個人成長 (77) 生活優化 (37) 投資理財 (19) 文化 (31) 自媒體 (50) 個人品牌 (24) 書評 (19) 創業 (55) 網站介紹 (8) 教育 (16) 健康 (18) 人物 (10) 行銷 (32) 生活其他 (12)
  1. 首頁
  2. 部落格
  3. 淺談內容網站之外文翻譯

淺談內容網站之外文翻譯

2014 Mar 12 個人品牌/自媒體/創作

開始經營一個「內容網站」說難不難,說簡單也不簡單,在我的《網路強人會》一書有講到如何作內容網站,若還沒領書的人請按此索取,我希望每一個對網路事業或行銷有興趣的人都可以看過這本書,當作是一個基本入門。

內容網站的難處在於「內容的形成」,可以原創、可以翻譯、也可以轉載或叫他「整理」「策展」都行,原創當然是最難的,而且原創內容要好更是難上加難,主要是很花時間去想、去收集、去產生,這是本站一貫的堅持,所以我每天花很久時間在寫文,但流量並沒有預期的快速成長,有點沮喪但為了某些知音,我會盡量保持下去。轉載的內容網站對我而言,都是沒有靈魂的網站,不但游走法律邊緣,而且背後的人都一定不是什麼咖,錢賺的再多又怎樣。位於中間的就是翻譯,你說他好呢,還是壞呢?

我每天看Google News,訂閱了一些關鍵字,例如"Google Glass",以這則英文新聞來說「Google Glass’s No. 1 fan says he’ll happily ‘give away’ his privacy」,當我看完了以後,我去打入關鍵字「Robert Scoble放棄隱私」,結果就會出現大陸網站的翻譯文,而且看的出來是人工翻譯,不是機器翻譯,龐大人力、產值划算,翻的又快又準,所以在這一點上台灣已經輸了,所以要不就是看原文,要不就是等幾個小時後看簡體中文,台灣的科技媒體靠翻譯來生存,我認為長久來說是行不通的,尤其若你翻譯的效率和準度差的話,簡體中文會是更好的選擇,雖然他們大部分都不註明出處,但以「資訊接收」來說已足夠。

這些靠翻譯為生的內容網站,壞處是沒有自己觀點,就像很多媒體一樣,但好處會比壞處多,第一可以建立當地領域權威的地位,對,雖然內容都是別人寫的,第二,可以創造流量獲得廣告營收,第三我認為最大的好處是「讀者貢獻」,例如文章下方的留言,若你不是用FB外掛留言板,網友留言就會是你網站的原創內容,而這些留言有時會引出業界專家,或新奇的觀點,有點像是「某某某說的這件事,大家覺得怎樣啊?」,「這件事」雖不是你說的,但「眾人意見」卻是你的,此時此刻的網路現象是留言很少,因為全留在FB上了,這不是好現象,但網民仍無法自拔。

「網路科技」是目前翻譯的大熱門,但其實還有其他領域可以一試,另外「意譯」的效率會比精準的「字譯」來的好,若能加上一些特殊觀點,例如原文有十點,你再加上兩點,頓時讓原文變成了「半成品」,而你則繼續往領域專家的高點前進,一舉兩得,漂亮圓滿。一個優秀的翻譯,他是否應該留在原本的產業,還是應該轉往數位的世界,而數位世界翻譯的收入有可能比他原本的還好嗎?

基本上我不排斥翻譯的內容網站,畢竟他們也是功德一件,讓台灣讀者能盡量和世界同步,但什麼該翻、什麼不該翻,就是編輯的眼光,翻譯和編輯又往往是同一人,所以網路翻譯還必須多才多藝。我一直很敬佩翻譯這份工作,我自己也當過翻譯,我知道那有多辛苦,你不但要精通聽說讀寫,還要有兩地文化的涉獵,而且最辛苦的部分是,你必須寫出「別人的想法」,當你如我有很多自己的想法時,那其實是一件很痛苦的事。

總結一下,若你不想辛苦原創,翻譯也可以形成不錯的內容網站,除了網路科技較競爭外,其他領域還大有可為,簡體中文也還沒夠即時的翻譯,若您認識不錯的翻譯人員,有自己的觀點最好,歡迎介紹給我,可以來嘗試合作一些內容網站,幫您快速提升領域專家位置,並帶來實質的收入。

  • 分享此文章
0則留言

如想留言評分,請先 登入會員!

目前沒有評論

相關文章

岡山住宿推薦 岡山三井花園飯店 Aeon就在正對面

岡山機場巴士抵達JR岡山站的西口,我們拖著行李沿著路牌走到東口,一路上你已經可以感到岡山站的熱鬧,看到許多日系百貨的招牌,但我們還是先去 check-in 飯店再說。三井花園飯店系列我們已經住過熊本、仙台的,這回來到岡山,他還是一個安全的選擇,價位不高,地點優越,有道地美食的早餐和大浴池。我們訂一大床房,11000日幣不含早餐...岡山住宿推薦 岡山三井花園飯店 Aeon就在正對面

  • 2016 Nov 22

搏命博眼球

  • 2025 Feb 13

性本善?性本惡?

人到底是性本善還是性本惡?這個千古大謎題對於喜愛挑戰的我,可說是一塊不可放過的大肥肉;孟子有云:「人之初,性本善」,荀子反駁:「人之初,性本惡」,究竟誰才對?

  • 2002 May 09

正確找到你的利基市場

「利基市場」英文為 niche market,或簡稱 niche,因為他不是「大眾」市場,所以有

  • 2022 Oct 24

David Perell 推特上 3000 則關於寫作的精華整理

有份電子報的做法是「策展」名人的 Twitter,整理成懶人包,今天我們先講 David Per

  • 2021 May 03

嘉義【檜意森活村】- 日式風情滿載

吃了好久的【福義軒】網購,今天終於來到本店朝聖,排隊不長,隨便抓了幾種餅乾結帳,但最有名的蛋捲賣光了,為什麼會賣光呢?因為當早上一開門,所有蛋捲就被四周的店家掃光了,然後提高售價賣給"不知情"的觀光客,一包福義軒蛋捲賣120元,當天我問對面的小店一包是180,雖然我很想吃,但我不齒這種「賺差價」的行為,分明是把消費者當肥羊宰,以後想吃蛋捲,可能要拜託嘉義在地朋友的幫忙了,到嘉義也不能不吃一碗噴水雞肉飯,經朋友介紹我們來到【檜意森活村】,算是嘉義新景點,我們把車停在北門站對面,但先把飯吃完吧,接著我們進入【檜意森活村】的領土,首先看到一個No.31 森林書店,裡面有些特色小物,對面是公廁,很乾淨...嘉義【檜意森活村】日式風情滿載

  • 2014 Mar 05

如有任何問題或合作邀約,請來信與我聯繫:iam@wendellyu.com

Copyright © 1996-2026 WendellYu.com. All Rights Reserved . | Powered by 路老闆
本網站為于為暢版權所有,若要轉載本網站內容,請註明出處及連結.
本站由立揚法律事務所趙璧成律師擔任法律顧問